LIVET VID SJÖN

En dag när Shemon och Andreos stod i vattnet vid Sjukällan och fiskade med kastnät, hörde de någon ropa till dem från land:
 –  Kom och följ mig, så ska jag göra er till människofiskare.
    Uppe på ett krön stod Iesho bar-Yavseph från Nazírat. De kände igen honom och slutade med fisket och gick upp på land. De hängde upp näten på torkställningar och klädde sig. Sedan gick de upp mot vägen där Iesho stod och väntade på dem. Iesho berättade att han senast hade besökt Magdala och nu var på väg mot Kafr Nahum. Shemon sa:
 –  Herre, kom då och bo hos mig. Jag har gift mig och flyttat in i ett hus i Kafr Nahum. Hos mig är du alltid välkommen.
    På vägen mot Kafr Nahum såg de Zabdais största båt i närheten av stranden med Zabdai, två av Zabdais söner, Yakhov och Yohannan, och några av hans anställda. De satt och gjorde i ordning dragnoten. Iesho gick ned mot stranden och ropade till Yakhov och Yohannan att komma och följa med honom. Bröderna samtalade en kort stund med sin far och sedan rodde man båten närmare land. När de kommit in på grunt vatten klev bröderna ner i vattnet och vadade mot land. De fem vandrade vägen mot Kafr Nahum.
    När Yakhov fick höra att Iesho skulle bo hos Shemon försökte han övertala honom att istället komma och bo hos dem i Zabdais hus. Men Iesho hävdade att han inte kunde ändra sig när han redan hade tackat ja till Shemons erbjudande. Han sa:
 –  När en man är ute och reser och blir erbjuden husrum hos en rättfärdig man, bör han stanna kvar hos denne även om han senare får ett erbjudande från en rikare man, som kan erbjuda honom en bekvämare tillvaro.
    De gick hem till Shemon och satte sig på verandan bakom hans hus. Shava och Rachel kom ut med mat och dryck till dem där de satt och pratade. Shemon var mycket glad över att ha Iesho som gäst i sitt hem.
    Vid solnedgången började shabat och Shemon hade sagt till Shava att Iesho skulle stanna hos dem en tid, så att hon och hennes mor skulle laga tillräckligt med mat för morgondagen. Strax innan solnedgången gick Yakhov och Yohannan hem till sig, men Shemon, Andreos och Iesho satt kvar under verandataket och pratade ytterligare en stund. Innan det blev mörkt visade Shemon för Iesho var i husets enda rum kvinnorna hade bäddat åt honom. Senare tvättade de sig och när kvinnorna hade klätt av sig och krupit ner i sina bäddar gick de in och la sig för att sova.

I gryningen gick männen upp och klädde sig före kvinnorna. Och sedan alla morgonbestyr var avklarade satte de sig ute på verandan. Där satt de när Yakhov och Yohannan kom tidigt på morgonen. De satt sedan och samtalade tills det var dags att gå uppför sluttningen till synagogan. Rachel såg de inte till denna morgon.
    Vid synagogan började byns innevånare att samlas – männen för sig och kvinnorna för sig. Yakhov och Yohannan gick bort till Zabdai och talade med honom om något. Sedan gick Zabdai och hans söner till hazzan, föreståndaren för synagogan. De talade med honom en stund och Shemon såg att hazzan tittade åt deras håll. Hazzan nickade åt Zabdai och så gick hela sällskapet till Iesho, Shemon och Andreos. Hazzan kom fram till Iesho och hälsade på honom och frågade om han ville tjänstgöra som maftir under mötet och läsa och förklara veckans avsnitt ur Torah. Iesho accepterade erbjudandet.
    Så gick de in och ställde sig i synagogan och mötet började. Shemon tittade upp mot läktaren efter Shava och Rachel, men kunde bara finna Shava som stod där ensam. En man ur församlingen började mötet genom att resitera Schema:
 –  Hör Israel! Elohim, din Herre, Herren är en. Och du ska älska Herren av hela ditt hjärta och av hela din själ och av hela din kraft. Dessa ord som jag i dag ger dig ska du lägga på ditt hjärta ...
    När det var dags gick Iesho fram till hazzan, som presenterade honom som Iesho från Nazírat. Hazzan räckte honom en uppslagen Torahrulle och Iesho la rullen på läsbordet och läste först texten på hebreiska, fädernas språk. Så översatte texten till arameiska, det språk som nu talades av folket.
 –  Herren ska sprida er bland folken och bara en liten skara ska bli kvar bland de folk till vilka Herren snart ska föra er. Och där ni hamnar kommer ni att tillbe och tjäna beläten av trä och sten, gjorda av människohänder, och som varken ser eller hör eller äter eller luktar. Men när du där söker Elohim, Herren, så ska du finna honom, om du frågar efter honom av hela ditt hjärta och hela din själ.
 –  Ty Elohim är en barmhärtig Herre. Han ska inte överge dig eller fördärva dig. Han ska inte glömma det förbund han har ingått med dina fäder.
 –  Eftersom han nu älskade dina fäder och valde ut deras avkomlingar och med stor kraft förde dig ut ur Egypten och fördrev för dig folk som var större och mäktigare än du och lät dig komma in i deras land och gav det åt dig till arvedel, därför ska du i dag veta och lägga på hjärtat att Elohim är Herren, uppe i himlen och nere på jorden, han och ingen annan. Och du ska hålla hans stadgar och bud, som jag i dag ger dig, för att det må gå dig och dina barn väl.
    Iesho rullade ihop rullen och gav den till hazzan och gick och ställde sig bredvid Shemon. Det var alldeles tyst och alla väntade på att Iesho skulle säga något mer. Så började Iesho tala om de förlorade fåren av Israels stam som kunde söka efter Herren och finna honom.
    Många av de församlade tänkte att Iesho var en Knanaia, en frihetsivrare från Galil, som nu hade kommit för att förbereda dem för det kommande upproret mot gojim. En man skrek åt honom:
 –  Gå bort härifrån! Vad gör du här hos oss, Iesho från Nazírat? Har du kommit för att förgöra oss?
    Alla vände sig mot mannen. Först tycktes det som om mannen var rädd för att det skulle bli oroligheter så att gojim skulle komma och förgöra byn. Men så förändrades mannens röst och man förstod att han var besatt. Han skrek:
 –  Jag vet vem du är! Du är Herrens helige!
    Iesho vände sig mot mannen och sa strängt till demonen:
 –  Var tyst!
 – Låt mannen vara och far ut ur honom!
    Mannen skrek och fäktade vilt med armarna så att de som stod i närheten drog sig undan från honom. Han föll omkull på golvet. Men så reste han sig upp, tittade sig omkring och var alldeles lugn. Det gick ett sorl genom församlingen. Shemon hörde att man sa:
 –  Också demonerna kan han befalla! Det här är en ny och mäktig lära.
    Hazzan kallade fram en man som läste ett avsnitt ur profeterna och sedan förklarade texten i en kort predikan. Slutligen läste man en bön innan mötet upplöstes. Shemon såg att alla tittade på Iesho, som från och med nu var en känd man i Kafr Nahum.
När Shemon kom ut från synagogan sökte han upp Shava och frågade henne varför inte Rachel hade följt med. Shava sa att Rachel hade legat sjuk i malaria hela morgonen. När Shemon kom tillbaka till Iesho stod en ring med folk runt honom och lyssnade. Så småningom skingrades de flesta av människorna och Iesho passade på att fråga Zabdai om han kunde avstå från Shemon och Andreos. Iesho sa att han ville att de två skulle följa honom och predika om Herrens rike. Men Zabdai ville inte gå med på det. Han ropade förargat:
 –  Hur ska jag kunna sköta fisket om jag inte har några medhjälpare? Här har jag hämtat hit Shemon från Bet Saidan och ordnat så han blivit gift och fått ett hus att bo i. Så begär man att jag ska avstå ifrån honom!
    Zabdai var känd för att lätt brusa upp och man brukade säga att hans stämma dånade som åskan. Folk tittade på Iesho och undrade vad han skulle svara, men Iesho argumenterade inte emot Zabdai utan lyssnade bara på honom. Snart lugnade Zabdai ner sig och urskuldade sig och förklarade att han inte kunde klara fisket utan alla sina män.
    Iesho och hans följeslagare gick hem till Shemon och på vägen ner mot Shemons hus berättade Shemon för Iesho att Rachel låg sjuk därhemma i feber. När de kom fram gick Iesho in till henne, där hon låg inne i huset, böjde sig över henne och fördrev febern. Så tog han hennes hand och reste henne upp och hon kände sig genast mycket bättre. Iesho gick därefter ut till verandan och satte sig bland de andra. Efter en stund kom Rachel ut med mat och dryck till Shemon och hans gäster. Under hela shabat satt Iesho, Shemon, Andreos, Yakhov och Yohannan på verandan och samtalade, uppassade av Rachel och Shava. Det gick inte att ta miste på att Iesho var en väl sedd gäst i Shemons hus. Och ryktet gick från hus till hus att Iesho kunde bota sjuka.
    Vid solnedgången, efter slutet på shabat, kom horder av bybor på besök hos Shemon och man förde med sig sina sjuka och hoppades att Iesho skulle bota dem. Aldrig hade så mycket folk varit samlat utanför Shemons hus. Och Iesho talade till dem alla och gick från den ene till den andre, la sina händer på dem och botade deras sjukdomar. Först sent på kvällen var allt folk skingrat.
    När Shemon vaknade nästa morgon var Iesho försvunnen. Han var inte ute på verandan och syntes inte till någon annanstans heller. Shemon gick och frågade sina grannar om de hade sett till honom, men ingen hade sett honom sedan kvällen innan. Många grannar och bybor hjälpte till i sökandet, men han var inte kvar i byn. Tillsammans med flera andra letade Shemon efter honom uppe vid synagogan. Han var inte där heller, men plötsligt ropade en man till och pekade upp mot sluttningen ovanför synagogan där det syntes en man som verkade lik Iesho. Shemon och några till skyndade efter honom.
    Mannen däruppe var Iesho och Shemon frågade andfått varför han hade gått sin väg. Hela byn var ute och letade efter honom! Iesho sa att han hade gått upp på berget för att be och att han nu tänkte gå vidare för att besöka andra städer och byar. Byborna ville föra honom tillbaka till Kafr Nahum, men Iesho var bestämd. Han sa:
 –  Budskapet om Herrens rike ska predikas i många städer. Jag har blivit utsänd för att predika på många platser och nu ska jag gå upp till Korazim.
    Shemon och de andra byborna var tvungna att vända tillbaka mot en vardag och ett liv i Kafr Nahum utan Iesho.

Shava väckte Shemon sent på eftermiddagen och han steg upp och väckte själv Andreos. Efter att de hade ätit kvällsmål gick de ner till sjön där Zabdais män höll på att samlas vid båtarna. Natten kommer snabbt i den djupa dalgången vid sjön och i det sista skymningsljuset sköt man ut båtarna från land och började ro mot den östra stranden.
    Men de rodde inte den genaste vägen, utan i en vid båge för att inte komma för långt från land. De rodde så tyst som möjligt och ingen sa någonting. Allas öron lyssnade efter de tecken som betydde livsfara: ljuden av en begynnande storm. Vindarna från bergen i väster kunde alstra vågor av ett par meters höjd, och om man hörde ljud från sjöns västra strand, så hade vinden blivit västlig och det var risk för storm. Vid dessa tillfällen ställde sig roddarna upp i båten, tog spjärn med ena foten mot sittbrädan och rodde stående av alla krafter närmare land för att inte bli överraskade av stormen. Om det sedan inte blev storm kunde de fortsätta att ro i en lugnare takt mot målet längs en kurs närmare land.
    De var på väg mot ett ställe där sjön var mycket djup och där stora stim av fisk brukade samlas om nätterna. Båtar från alla städer kring sjön kom dit för att fiska under månskensnätter med lämpligt fiskeväder. För Zabdai och hans fiskeflotta tog det tre till fyra timmar att ro till fiskestället och det brukade alltid vara båtar där före dem. Väl framme rodde de i lag om två båtar med en dragnot, ett tyngdförsett nät, mellan båtarna. Då och då brukade man vittja noten med hjälp av mindre nät, men den natten fick Zabdais män knappt någon fisk alls.
    Zabdai och hans söner Yohannan och Yakhov bemannade en större båt tillsammans med ytterligare fyra båtsmän. Sammanlagt ingick åtta båtar i Zabdais flotta. Shemon och Andreos var ensamma i en mindre båt. Risken för storm var störst på kvällen och vid midnatt, när man började känna sig säkrare, kom samtalen mellan båtsmännen igång igen.
    Shemon och Andreos var förundrade över att de knappt fick någon fisk. Andreos sa:
 – Zabdai drog en förbannelse över oss när han brusade upp mot profeten på shabat.
    Shemon svarade inte men kände att hans bror hade rätt.
    Ett par timmar efter midnatt började de ro hemåt igen, trots att de knappast hade någon fisk med sig hem. I de båtar som inte var Zabdais tycktes man ha fått fisk. Det var mycket underligt och Zabdai var bister och fundersam.
    De kom tillbaka till Kafr Nahum tidigt på morgonen. Shemon och Andreos lade till med båten vid stranden och började inspektera sina nät. Längre bort såg de en folkhop stå vid stranden. Ibland förflyttade sig hopen ett stycke och kom på så sätt allt närmare. Bröderna stod i vattnet och sköljde näten när de såg att det var Iesho och en skara män som såg ut som daglönare som sakta närmade sig dem. Ibland stannade Iesho upp och talade till människorna och därefter började han åter att gå, följd av folket. Shemon och Andreos skyndade sig upp på stranden och hängde näten på tork. Iesho kom fram till dem. Människorna som följde efter Iesho trängde sig inpå honom och försökte ta på honom. För att inte hela tiden bli trängd satte han sig i båten och bad Shemon och Andreos att ro ut en liten bit. Sittande i båten talade han till människorna på stranden. När han talat färdigt sa han till Shemon:
 –  Ro ut på djupt vatten och lägg ut nätet!
    Shemon svarade:
 –  Herre, vi har varit ute med alla båtarna och fiskat hela natten utan att få något. Men eftersom du ber mig ska jag försöka.
    De rodde ut på djupt vatten, la ut nätet och fick genast så mycket fisk att det knakade i nät och rep. De vinkade till några män i en annan av Zabdais båtar, för att de skulle komma och hjälpa till. Från de båda båtarna drog de sedan nätet mot land och det var fyllt med så mycket fisk att båtarna höll på att kantra. Shemon kastade sig ner framför Iesho i båten och sa:
 –  Lämna mig herre, för jag är en syndig människa. Men Iesho sa till honom:
 –  Var inte rädd! Från denna stund ska du fånga människor.
    Snart visste alla i fiskelaget vad som hade hänt och Zabdai kom och inspekterade fångsten tillsammans med Yakhov och Yohannan. Zabdai var mycket allvarlig. Han lyssnade sammanbitet på Andreos som berättade vad som hade hänt. Iesho såg på Zabdai som sa:
 –  Herre. Vi fick knappt någon fisk under hela natten. Så liten har fångsten aldrig blivit förr. Och så kommer vi tillbaka hit och på din anvisning kunde mina män fånga all den fisk vi hade hoppats på att få i natt. Det är ett stort tecken.
    Iesho svarade honom:
 –  Zabdai, det ska aldrig mer hända att ni behöver återvända utan fisk. Men jag behöver några av dina män.
    Han vände sig mot Shemon och Andreos.
 – För att lära upp dem till människofiskare. De ska följa mig och predika om Herrens rike för Israels förlorade får. Också dina söner, Yakhov och Yohannan, ska jag ta med mig.
    Zabdai sa:
 –  Det får bli så, herre! Mina två söner och Shemon och Andreos ska följa dig.